Pokud nějaké texty nebo příspěvky "IMY", budete chtít přesně vědět, jak na ně reagovat, protože tato zkratka je plná významu.
IMY znamená:
Chybíš mi
Je to tak jednoduché. Pokud vám tato zkratka byla odeslána, někdo si myslí, že jste zvláštní a chce vás ve svém životě!
IMY je fráze, která se v reálném životě často říká jako samostatná věta, takže se nenechte překvapit, pokud ji uvidíte online (směřuje na vás nebo na někoho jiného) nebo v textové zprávě bez dalších slov nebo frází, které ji doprovázejí.
Varianty IMY
Existují i jiné zkratkové verze IMY, které lze použít k zintenzivnění jeho významu. Tyto zahrnují:
IMYSM: Moc mi chybíš
IMYSFM: I Miss You So F *** ing Mnoho
IMYSB: Strašně mi chybíš
IMYMTA: Chybí mi více než cokoliv
IMYSFM je jedna variace, která obsahuje slovo F, takže si to pamatujte, pokud si myslíte, že byste ho mohli chtít použít sami, ale nechcete nikomu urážet. Možná budete chtít přilnout ke službě IMYSM, IMYSB nebo IMYMTA, abyste se vyhnuli případným negativním výkladům od příjemce zprávy nebo zprávy iMessage.
Pamatujte, že ne každý bude umět interpretovat tyto komplikovanější varianty akronymů. Pokud jen chcete, aby to bylo jednoduché a co nejvíce písmen bylo možné interpretovat co nejvíce zkráceně, zůstáváme s IMY vždy dobrým nápadem.
Jak reagovat na IMY
Kdykoli někdo říká jiné osobě, že jim chybí, je často naděje, že se cítí stejně. Ti, kteří se cítí stejní, mohou reagovat: "Chybí mi to taky."
Chcete-li to říct v textu nebo chatu, můžete jednoduše použít zkratku IMYT. T představuje slovo "příliš" po "Chybí mi to".
Pokud vám však nenecháte ujít druhou osobu, pak máte možnost reagovat, jakkoli se vám líbí. (Jen se snažte citovat své pocity v odpovědi!)
Příklady použití IMY a IMYT
Přítel # 1: "Imy!"
Přítel # 2: "Aw, imyt!"
Výše uvedený příklad ukazuje, jak jednoduché jsou tyto dva akronymy skutečně při použití v typické konverzaci textu nebo rozhovoru. Opravdu nepotřebují žádné vysvětlení.
IMY vs. ILY
IMY se podobá populárnějšímu zkratce ILY, což znamená I Love You. Varianty pro ILY jsou podobné variantám pro IMY, protože je tak snadné vynechat slovo "miss" pro "lásku".
Akronymy jako ILYSM (I Love You Too Much), ILYSFM (Miluji tě tak moc ***) a ILYMTA (Miluji tě víc než cokoli) jsou téměř identické s výše zmíněnými variacemi IMY. Použití slova "miss" nebo "love" samozřejmě zcela změní význam akronymu.
Před odesláním zprávy IMY někomu …
Pravdou je, že někdy je prostě lepší psát "Chybíš mi" v obyčejné angličtině. Vzhledem k tomu, že samotná fráze je tak závažná, je pro vás velice důležité, abyste se brali vážně, když to říkáte, a zkratky mají způsob, jak se nám v našich rozhovorech zdá být nepravděpodobná nebo příliš příležitostná.
Pokud to opravdu chcete chtít říct, když řeknete někomu, komu vám chybí, zvažte to dříve, než použijete akronym. Je pravděpodobné, že budou ocenit tato tři slova napsaná v plné podstatě.